18 marca 2013

nigdy nie ufaj podejrzanym stronom


Jako że nie mogę wstawić zwiastuna, ponieważ jakaś cholerna blokada nałożona jest na udostępnianie tego filmiku, podzielę się z wami linkiem - klik.

O fabule rozpisywać się nie będę, bo zdołałam ją zaledwie liznąć, a jako że zbieram wszelkie gry spod szyldu Megami Tensei, czekam na ten piękny kwietniowy dzień, kiedy listonosz zapuka o mych drzwi przynosząc świeżutką europejską wersję Devil Survivor 2.
Przybliżając: Po raz kolejny historia kręci się wokół tokijskiego licealisty, który po wejściu na pewną stronę widzi filmik ze swoją śmiercią, żeby temu - swej śmierci - zapobiec staje się jednym z trzynastu władców demonów. W dodatku w każdą niedzielę tajemnicza obca rasa znana jako Septentrion atakuje Japonię, a przeciwstawić się im mogą jednie ów władcy. Fabuła iście post-apokaliptyczna czyli to, co Shiniątka lubią najbardziej, a związku z pierwszą częścią jako tako nie ma. Od siebie dodam, że plot w poprzedniku bardziej mi się podoba, a sama obca rasa kojarzy mi się nieco z Aniołami z Neon Genesis Evangelion.
Mam nadzieję, że adaptacje zrobią w miarę sensownie i nie uczynią z niej durniej opowiastki, bo dobre anime na podstawie gry video da się zrobić, a najlepszym przykładem jest tu Sengoku Basara
A przechodząc do sedna sprawy, chcę tu trochę po marudzić to o kresce, to o głosach. Dodam, że żeby powiększyć zdjęcia trzeba na nie kliknąć, o taka wyższa technologia. 

17 marca 2013

muzycznie

Notka inspirowana wpisem Niofomune
Cóż, nie mam zbytniej pamięci co do muzyki z gier tudzież anime, ale postanowiłam dodać listę kilku piosenek, które w jakiś tajemniczy sposób zapadły mi w pamieć. Kolejność przypadkowa. 


11 marca 2013

Let's Survive


Tytuł: Shin Megami Tensei: Devil Survivor
Platforma: Nintendo DS
Developer: Atlus
Gatunek: jRPG

                Zamknięte przez rząd i opanowane przez demony Tokio, do tego widmo kończących się zapasów wody i jedzenia. Można dorzucić tajemnicze Death Clocki, program do wywoływania demonów oraz codzienne wiadomości z listą przestępstw, które prawdopodobnie mają się ziścić. Nie brzmi przyjemnie, co? Trójce bohaterów gry Devil Survivor przystanie żyć w takich okolicznościach.

26 lutego 2013

krótko o koreańczyku i białowłosym

Pusto tu ostatnio. Psycho-Pass nisko się kłaniają. Miała być Durarara, ale Sony Vegas mi się buntuje. Po za tym od teraz tłumaczę fanfiction, dlatego jeśli ktoś ma coś przyjemnego do +/- 1500 słów, walić drzwiami i oknami, a postaram się to przetłumaczyć. Już na dysku mam jeden fanfik z Saruhiko, ale za nic w świecie nie mogę zdobyć siły, aby go poprawić. Ach, i szukam fajnego fanfika z Awashimą - a nuż ktoś ma? Jedyne co udało mi się znaleźć to trzy opowiadania ff.net i na tumblurze drabble z paringiem IzumoSeri, które jak przeczytam i okażą się dobre, to pewnie przetłumaczę. Czemu tak mało osób lubi Fushimi/Awashima?

Gdyby ktoś nie pamiętał kim jest Choe - klik
Informacje na temat Makishimy Shogo i Choe Gu-Sunga
W lutowym wydaniu magazynu Febri dano kilka krótkich informacji na temat Makishimy Shogo oraz Choe Gu-Sunga. I oto one:

  1. Choe Gu-Sung przeprowadził się do Japonii, kiedy był dzieckiem, ponieważ w jego kraju trwała wojna.
  2. Jego - Choe'a - oczy zostały zastąpione sztucznymi, jedynie w celu uratowania mu życia - nie mają żadnych specjalnych umiejętności.
  3. W animowanej wersji Gu-Sung zna jedynie pół roku Makishimę, dlatego nic nie wie na temat Kozaburo Tomy. W nowelizacji będzie znał Shogo pięć lat, co z tym idzie będzie wiedział o Tomie. 
  4. Makishima był nauczycielem w Oso Akademii około 3 lata i to tam poznał Kozaburo.
  5. Podczas pobytu w akademii wspierał młodych artystów. 
  6. Oryo Rikako zaczęła uczęszczać do szkoły trochę po tym jak Toma został aresztowany.

18 lutego 2013

bałwan rządny krwi!

Rozpieszczę was K.
Co dla was mam? A mam side story do K z Anną Kudshiną w roli głównej. Samych Side Story Collection jest siedem - Saruhiko, Awashima, Yata, Kuroh, Kusanagi, Kamamoto, Anna. 
Fenomenu literackiego radzę nie oczekiwać. To zwykła historyjka napisana na odwrocie pocztówki przez jednego z członków GoRa zapewne w celu czysto komercyjnym.
Zapraszam do czytania, a sama spadam pisać ze swoją, jakże kiepską "inglisz gramatik" RPG. (Mój jakże dziwny Sasayama z Psycho-Pass mówi: Cześć!)


                Na zewnątrz prószył śnieg.
                – Anno, zróbmy bałwana! – powiedział Tatara, ubierając dziewczynkę w gruby płaszcz, wełniane rękawiczki oraz czapkę.
                Dla niej – dziewczyny, która nie widziała  kolorów innych niż czerwień – śnieg zdawał się emanować pustym blaskiem, lecz mimo to dobrze się bawiła lepiąc z Tatarą śnieżne kulki i robiąc z nim ogromnego bałwana. Podobała się jej zabawa na śniegu i śnieżny stwór wyszedł im fantastycznie, ale żałowała jednego.
                – Chciałabym żeby był czerwony.
         Kiedy to powiedziała Totsuka zrozumiał, że bezbarwny bałwan jest dla Anny nieco ponurym zjawisskiem.
                – Poczekaj chwilkę – powiedział, przekładając torbę przez ramię i oddalając się powoli od Anny.
                Po chwili Tatara wrócił niosąc ze sobą butelkę z bordowym płynem.
                – Kupiłem czerwoną farbę i zmieszałem ją z wodą.
                Tatara, począwszy od głowy, zaczął oblewać bałwana karminową farbą. Bałwan na początku topniał, lecz po chwili przybrał intensywną, szkarłatną barwę. Anna patrzyła na to zauroczona.
                – Piękne…
                – Hej. – Kushina usłyszała głos za swoimi plecami. Odwróciwszy się, ujrzała Mikoto.
                – Mikoto, spójrz. – Podeszła do niego, łapiąc go za skrawek kurtki.
                Suho przybrał, tak niecodzienny dla siebie, zmieszany wyraz twarzy.
                – Na pewno dobrze się czujecie… czy coś?
                 Totsuka wzruszył ramionami zakłopotany pytaniem Króla.
                – Możecie mi powiedzieć czemu postanowiliście zrobić przesiąkniętego krwią bałwana?

PS. To moja pierwsza translacja prozy :P 
PSS. Znalazłam coś ciekawego. Yata jako czerwony król - klik. Dodać tylko Saru jako króla niebieskich i było by ciekawie.

Jaki ojciec taki syn czyli Radio Drama Psycho-Passa

Przedstawiam wam czwarty odcinek Radio Dramy Psycho-Passa, który idealnie okazuje, że niedaleko pada jabłko od jabłoni. Sam epizod jest dosyć śmieszny, choć trudno mi uwierzyć żeby Ginoza... Oj, nie będę spoilerować. Zapraszam do oglądania!




W gwoli ścisłości: 
» Shepherd - znaczy to tyle, co pasterz, ale uznałam, że lepiej zostawić to tak jak jest
» Hound - pies myśliwski
»"Ale Inspektorze postaraj się dziś nie skaleczyć" - aluzja do 5-tego odcinka. W ramach przypomnienia - w tym odcinku nastąpił wybuch w mieszkaniu; Kunizuka i Kagari wyszli z tego bez szwanku, choć byli najbliżej  wybuchy, a Gino - mimo że stał dalej - został zraniony. 
» Spirytus i płomienie - pomysł Masaoki wykorzystany również w 5 odcinku

Czemu czwarty? Bo jedynki nie mogłam znaleźć, a dwójka i trójka w porównaniu do tego wydawały mi się mało apetyczne :P. Co nie zmienia faktu, że całą resztę też przetłumaczę. (Ile ich jest możecie zobaczyć w zakładce "Tłumaczenia"). Trenuję przed tym żeby zabrać się za K side: Blue, więc trzymajcie kciuki. 
Ah i przepraszam jeśli timing gdzieś szwankuje, ale to pierwszy raz, kiedy robię napisy. 

16 lutego 2013

no blood! no bone! no ash! czyli [K]

Co by tu na wstępie napisać? Blog będzie głównie zawierał tłumaczenia mang/light novel/doujinshi/drama cd/piosenek(niepotrzebne skreślić), czy też analizy poszczególnych odcinków anime. W skrócie - taka zbiorownia wszystkiego, co około azjatyckie.

Na pierwszy ogień mam doujinshi z K oraz spoilery - czy jak kto woli ciekawostki - na temat K: Side Red. A nuż komuś się przydadzą?

K: SIDE RED SPOILER: 
Uwielbiam ten moment
  1. Opowieść zaczyna się w momencie, w którym Saruhiko i Misaki dołączyli do Homry.
  2. W czasie, w którym Yata i Fushimi dołączyli do klanu mieli po około piętnaście lat. 
  3. Yata  przed dołączeniem do klanu zawsze mówił na Saru po jego nazwisku - Fushimi. Po raz pierwszy nazwał go Saruhiko, kiedy prosił aby dołączył do Homry wraz z nim. 
  4. Saruhiko walczył nożami podczas swojego pobytu w Homrze 
  5. Fushimi powiedział do Totsuki: "Nienawidzę cię", na co Tatara mu odpowiedział: "To szkoda, bo ja cię lubię Saru-kun". To wprawiło Saruhiko w zakłopotanie i powiedział: Proszę nie mów takich rzeczy".
  6. Yata i Fushimi byli razem w klasie w gimnazjum. Misaki stwierdził, że Saru nie jest typem osoby, która nie stroni od towarzystwa, ale mimo wszystko udało im się zaprzyjaźnić. 
  7. Kamamaoto był przyjacielem z dzieciństwa Yaty. Misaki ochraniał Rikio dlatego on - Kamamaoto - mówił na Misakiego "Yata-san". Kiedy spotkali się ponownie w Homrze Kamamoto. mimo że był od Yaty starszy i był dłużej w czerwonym klanie nadal mówił na Misakiego "Yata-san".
  8. Po dołączeniu do Homry Yata zaczął więcej czasu spędzać z Kamamoto, przez co oddalił się od Fushimiego. Po tym Saruhiko, w odczuciu Misakiego, stał się cięższy do zrozumienia i gorzej się z nim rozmawiało. 
  9. Totsuka stwierdził, że Fushimi i Yata są interesującym połączeniem.
  10. Tatara nigdy nie był w liceum, ponieważ jego rodzina była uboga.
  11. Bar Homra należał wcześniej do wujka Izumo. Kusanagi zaczął w nim pracować mając osiemnaście lat. 
Właściwe to zastanawiałam się nad przetłumaczeniem tej light-noveli. Czemu nie? Z tych "ogryzek", które znalazłam na tumblurze wywnioskowałam, że jest całkiem fajna. A wiadomo - Polacy nie gęsi swój język mają i miło byłoby ją po polsku przeczytać. 

DOUJINSHI:
Tytuł: Gra
Fandom: K
Ostrzeżenia: Shounen-ai
Opis: Krótka, a za razem słodka opowiastka o tym jak Misaki gra w grę. Konkretniej - o niczym.
DOWNLOAD