W gwoli ścisłości:
» Shepherd - znaczy to tyle, co pasterz, ale uznałam, że lepiej zostawić to tak jak jest
» Hound - pies myśliwski
»"Ale Inspektorze postaraj się dziś nie skaleczyć" - aluzja do 5-tego odcinka. W ramach przypomnienia - w tym odcinku nastąpił wybuch w mieszkaniu; Kunizuka i Kagari wyszli z tego bez szwanku, choć byli najbliżej wybuchy, a Gino - mimo że stał dalej - został zraniony.
» Spirytus i płomienie - pomysł Masaoki wykorzystany również w 5 odcinku
Czemu czwarty? Bo jedynki nie mogłam znaleźć, a dwójka i trójka w porównaniu do tego wydawały mi się mało apetyczne :P. Co nie zmienia faktu, że całą resztę też przetłumaczę. (Ile ich jest możecie zobaczyć w zakładce "Tłumaczenia"). Trenuję przed tym żeby zabrać się za K side: Blue, więc trzymajcie kciuki.
Ah i przepraszam jeśli timing gdzieś szwankuje, ale to pierwszy raz, kiedy robię napisy.